SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov)
A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
| | ubekować - bědovat | | ubiegnyć - pokálet se při průjmu, uběhnout | | ubolywać - stěžovat si, naříkat | | uchylić - uhnout, dát něco stranou | | uciómpły - upejpavý | | uciyrać - utírat | | uciyrka - utěrka | | udrzistany - ubryndaný | | ufultany - pobrindaný | | ugnyć - uhnout | | ugryść - ukousnout | | ugryźć - ukousnout | | ugrzynznóńć - uváznout, zabříst | | ujec - strýc | | ujechać - ujet | | ukielznóńć - uklouznout | | uklizecka - pucfrau | | ukludzać - uklízet | | ukozać - ukázat | | ukradzóny - ukradený | | ukraść - ukrást | | ukryncić - ukroutit, ubalit cigaretu | | ulice - ulicza | | ulicha - liják | | uloć - ulít | | ułómny - postižený | | ulubione - Oblíbené | | ulywać sie - ulévat se | | umasta - omastek | | umieć - umět | | umiyrać - umírat | | umorysany - zašpiněný | | umrzić - umřít | | un - on | | uniforma - stejnokroj | | unterhaltować - zabývat se něčím | | unteroficyr - poddůstojník | | unterszryft - podpis | | uolza - olše řeka | | uparty - tvrdohlavý | | upierdolić - udeřit někoho | | upiyc - upéct | | uprać - udeřit | | uprzedzać - jít napřed (hodinky) | | urodziny - narozeniny | | urwać - utrhnout | | urwaniec - fatalista | | urwisz - darebák | | urzyc, urzeczóny - zaklít, zakletý | | uschnyć - uschnout | | uskipieć - vyvařit se, vykypět | | usmarkaniec - usmrkanec | | usmarkany - usmrkaný | | usmolóly - zasmolený, špinavý | | usnyć - usnout | | usrać - uprdnout | | ustoć - překonat | | ustrojóny - pěkně oblečený, ozdobený | | ustrugać - vystrouhat | | usuć - usypat | | usukać - vyhrnout, vykasat | | uszić - ušít | | uszporować - ušetřit | | uszulać - uválet | | utarg - tržba | | utopiec - vodník | | utropa - trápení | | uwaga - pozor! | | uwielbiam - aj ja by som chcel vediet | | uwiónzać - uvázat | | uwrzyć drzwi - pootevřít dveře | | uwziynty - neodbytný | | uzdać sie - zalíbit se | | uzdrowić - uzdravit | | uzdrzić - uvidět |
|
|
To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:
cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
dż - tvrdé dž
dź - měkké dž
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !
Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus
|