SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov) 
    
     A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z
 
  |  | labryga - břečka |  | laburdziate - nadrozměrné / např. sukně/ |  | łach - lenoch |  | łachmany - staré, poničené oblečení |  | łachować - lenošit |  | lacie - pantofle |  | łacny - levný |  | lagier - ložisko,tábor |  | laitung - potrubí |  | lajbik - podprsenka |  | lajda - baba (při hře na honěnou) |  | lajdy - honěná |  | lajerkaslik - hrací skříňka |  | lajsnia - úzké dřevěné prkno |  | lajtung - vedení |  | lajzoki - povadlá velká prsa |  | łakómiec - lakomec |  | łakómy - lakomý |  | laksyrka - průjem |  | lalec - jelec tloušť |  | laliczka - křemenáč |  | lalka - panenka |  | laluś - homosexuál |  | lamyntować - lamentovat, naříkat |  | lancuch - řetěz |  | łania - lań |  | łantaś - lotr |  | łapa - tlapa |  | łapówka - úplatek |  | las - les |  | łaska - lasice |  | łata - záplata, darebák |  | latarnia - lucerna |  | lato - léto |  | latopiyr - netopýr |  | latoś - letos |  | latryna - záchod |  | łatwić - dělat něco,zařizovat něco |  | lauf - hlaveň |  | laufbryka - nájezd na lešení |  | laufer - živé dítě (neposeda) |  | laufryka - nájezd (na lešení) |  | ławka - lavička, školní lavice |  | lawor - nádoba na mytí nohou |  | łazić - toulat se |  | łazynga - povaleč |  | lebioda - slaboch |  | lecieć - letět |  | ledra - znehodnocená poštovní známka |  | lehki - lehký |  | leje jak z cebra - průtrž mračen |  | lejiczek - nalévací trychtýř |  | lejoczek - placka z mouky, mléka aj. |  | lejok - nálevka |  | łep - škaredý obličej |  | łepetyna - hlava |  | lepić - lepit |  | lepidło - lepidlo |  | leśny - lesní |  | letni, letnio - vlažný, vlažná |  | lew - lev |  | leżeć - ležet |  | libesbryf - milostný dopis |  | lico - líc |  | lidrunk - ucpávka hřídele,těsnění |  | lifrowacz - urychleně nakládat, nebo vkládat do tašky |  | ligotka - lhotka, místní název |  | Ligotka Kameralna - Komorní Lhotka |  | linijka - pravítko |  | linijorz - pravítko |  | liniorz - metrové dřevěné pravítko |  | lipiec - červenec |  | litanija - dlouhý psaný text |  | litera - písmeno |  | liznyć - lisknout, udeřit, upadnout |  | lizok - stěrka |  | łoberesić - vynadat, obořit se na někoho |  | łobezdrzić sie - otočit se, podívat se |  | łobiesić - oběsit |  | łobracać - obracet |  | łobrozek - obrázek |  | łobrychtować - sprdnout |  | łobuszek - valaška |  | loć - lít |  | łochlasta - opilec |  | łochlić sie - vrtět se |  | łociypka - otep slámy |  | łodbiygać - odbíhat |  | łodgarnyć - odhrnout |  | łódka - loďka |  | łodmaryja - kredenc |  | łodprawiać - slavit, strojit hostinu |  | łodprawić sie - mít orgazmus |  | łodulóny - zakaboněný, smutný |  | łodyga - stonek |  | łódź - loď |  | lofas - pohlavní úd |  | łofiara - oběť |  | łoficyr - důstojník |  | łognyć - ohnout |  | łogóra - fialový nos opilce |  | łogórka - okurka |  | łogrómny - mohutný, ohromný |  | łogryzek - ohryzek |  | łoherdesić - sprdnout |  | łój - lůj |  | loker - volný, pohodlný |  | łokieć - loket |  | łokiynnica - okenice |  | łokno - okno |  | łokóń - okoun |  | łokory - řezivo s kůrou |  | łokropnie - hodně moc |  | łokropny - hrozný |  | łokulory - brýle |  | łokuty - okovaný |  | lol - lolec |  | łóltorz - oltář |  | Łolza - Olza, Olše (místní název) |  | łóm - kamenolom, kravál |  | łómać - lámat |  | Łómno - Lomná (místní název) |  | łón - on |  | łónćić sie - loučit se |  | london - dřevěná stojka lešení |  | Łóndrzichowice - Oldřichovice (místní název) |  | łóni - loňského roku |  | łóni sóm - oni jsou |  | łónka - louka |  | łóńskigo roku - loni |  | lónta - hadry, nepěkné oblečení  |  | lóntraśić - courat |  | łopadołki - spadané ovoce |  | łopajtać - nedbale ořezat |  | łopata - lopata |  | łopowoga  - odvaha |  | łopowoż sie ! - jen se odvaž !, neodvažuj se  |  | łoprata - oprať |  | łopryszek - vagabund |  | łordeka - strop z cementu a slámy |  | łorgany - varhany |  | łorlap - dovolená |  | łorliczka - hrdlička |  | łoryngle - náušnice |  | łosa - vosa |  | łość - rybí kůstka |  | łosełka - ocilka, brousek na kosu |  | łosio bania - vosí hnízdo |  | loska - hůlka |  | łosowiały - malátný, ospalý |  | łostrewka - dřevěný stojan na sušení sena |  | łostry - ostrý |  | łostrziżónki   - ostružiny |  | łostuda - ostuda |  | łosynga - hasičský hák, halapartna |  | łoszkapić sie - zranit se |  | łoszkrabina - bramborová slupka |  | lotać - lítat |  | lotajóncy - lítající |  | lotko - ptačí křídlo |  | łoto - zde, tady, onehdá, před nedávnem |  | łotomana - pohovka |  | łotopulóny - nadutý,nasmolený,nahněvaný |  | łotwiyrok - otvírák |  | łowca - ovce |  | łowczorz - pasák ovec |  | łowiynzi - hovězí |  | łowiynzina - hovězí maso |  | łowiynziok - lidová píseň bez rytmu |  | łóżeczko - postýlka |  | łoziómbać - zebat, cítit chlad |  | łóżko - postel |  | łożralec - opilec |  | łożrały - opilý |  | łozyndrogi  - šle |  | luchać - silně pršet, lít |  | luchnyć - prudce pršet |  | ludra - nevkusná žena |  | lufa - hlaveň |  | lufciok - vzduchovka |  | luft - vzduch |  | lufthoki - vzdušné háky |  | luftinszpektor - nedůvěrýhodný, nestálý člověk |  | luftovać - větrat |  | luftovat - větrat místnost |  | luftować - větrat |  | luftpómpa - hustilka |  | lukrecyja - lékořice |  | lulina - penis |  | lura - slabá káva |  | luster - stropní světlo  |  | luter - protestant |  | lutryja - loterie |  | luty - únor |  | łuzda - uzda |  | lyczić - léčit |  | łygać - intenzivně bolet |  | lygowisko - místo na spaní, doupě |  | lyk - lék |  | lykarstwo - medikament |  | lyń - lenoch |  | lynkać - lekat |  | lyska - líska |  | łytko - lýtko |  | lytować - pájet (pájkou) |  | lyźć - lézt |  | łyżka - lžíce |  | łza - slza |  | łzawić - slzet |  
  
 |  
 
     | 
    
 
  
To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:
  
 
cz - tvrdé č 
ć - měkké č 
sz - tvrdé š 
ś - měkké š 
ż - tvrdé ž 
ź - měkké ž 
dż - tvrdé dž 
dź - měkké dž 
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz 
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz 
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] ) 
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !
  
Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email. 
© Jan Klus
 
 
 
 |