HOME | HISTORIE | DISKOGRAFIE | FOTOGALERIE | SLOVNÍK | KONTAKT  



               
AKTUALITY      VZKAZY   
SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov)

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z

pacharzina - močový měchýř
pachoł - starý mládenec
pachołek - mladý muž
paczek - sáček, balíček
paczepo - krám, věc
padać - pršet
padze - prší
padze śniyg - sněží
pajac - loutka, kašpar
pajónk - pavouk
pajsiel, pajśle - plíce
pajta - zanedbané stavení
pajtać - krájet nahrubo
pajtaś - srandovní chlápek, klučina, budižkničemu
pajtnyć - přeříznout
pajtok - tupý nůž
pajynczina - pavučina
pajziel - restaurace IV. cenové skupiny
pako - hlupak
pakować - balit
pakuj! - táhni! vypadni!
pakunek - balíček
pałasz - nůž s velkou čepelí
pałaszować - nahrubo krájet
palcovać - upatlat prsty
palec - prst
palifuk - bublifuk
paluch - kožený palec
pamiynć - paměť
pamiyntać - pamatovat
pamiyntnik - památník
pampóń - papaláš
pąnczek - kobliha
pandrok - ucpaný pór
paniczka - paní
Panie sie smiłuj - Pro krista pána
panoczek - pán
pantofel - dřevěný nazouvák s koženým svrškem
pantograf - elektrická vlaková souprava
pantok - pařez
papalasz - top manager
papiniok - tlakový hrnec
papiyr - papír
papiyrzok - hřebík papírák
papka - dětská kaše
paproć - kapradina
papróci, paprocina - kapradí
papryczkować - pindat, nevhodně radit
papyndekiel - lepenka
parádnice - ponaszimu
parazol - deštník
parcie - heleď te se
pačo - vlasky
partyja - parta
partyzant - partyzán, člověk nedbající předpisů
parzba - nevázaná zábava
parzić - pařit
parzok - necky na opařování prasete
paść - pást, past(nástraha)
pasik - prase (domácky)
pasikónik - kobylka luční
pasiónek - pastvina, louka
paskudny - mlsný
paskudy - cukrovinky
paskudzić - škodit
pasożyt - parazit
pasuje - sluší, vyhovuje
patelnia - pánev (nádobí)
paterek - kněz
patkan - velký, tlustý
patnost - patnáct
patrol - hlídka
patrzi sie - je třeba
patycidlo - Dano Podešva
patyczić sie - mít erekci
patyczkorz - lyžař
patyk - klacek
patyntregiel - nosič na jízdním kole
pawłacz - pavlač
pazgřib - nadávka
paznogcie - nehty
pazur - nehet
pazury - nehty
pchok - trn, hrot
pech - smůla
pekać - bafat, kouřit
pekocz - traktor
peleryna - pláštěnka
perón - nástupiště
PerswOPPDzYvagGcrp - jZyzhVQHXC
petryłol - petrolej
piastować - chovat (malé dítě)
pić - pít
picziniec - maličký
piczus - nadávka ( pro muže )
pidla - malá rybka
pieczka - křížala, sušené ovoce
pieczoki - pečené brambory ve slupce
piega - piha
piegaty - pihatý člověk
piegza staro - nadávka
piekarnia - pekárna
piekarszczok - udírna, soušečka ovoce
piekło - peklo
piekny - hezký, pěkný
piekorka - pekařka
piekorz - pekař
pielgrzim - poutník
pielgrzimka - církevní pouť
pielucha - dětská plena
pieprzić se - strkat nos do cizích věcí
pierd - pšouk
pierdnyć - prdnout
pierdoł - maličkost, tretka
pierdolić - špičkovat, žvanit
pierdolónka - ovarová polévka
pierdzieć - prdět
piernik - perník
piernikorz - lump
pierón - hrom
pierściónek - prstýnek
pierściyń - prsten
piersi - prsa
pierun - potvůrka, šprýmař
pierzina - peřová přikrývka
pieśniczka - písnička
PIFA - učiliště v Jablunkově
pijany - opilý
pijatyka - nápoj, alkoholický dýchánek
Pijmy chłopi bo śe ćmi. - pobídka k pití alkoholu
pijok - hltan, krk
pijówka - pijavice
pijus - často opilý člověk z Jablunkovska
piksla - plechovka nebo ztřeštělá dívka
pilok - house
piloki - housata
pimperlik - kašpárek
pimperlok - osoba malého vzrůstu
pincek - malý motocykl
pindziesiónt - padesát
pingwin - tučňák
pinióndze - peníze
piołónka - pelyněk
pión - olovnice
pióntek - pátek
piórko - peříčko
piórnik - penál
pióro - pero, brko
Pioseczno - Písečná (místní název)
piosek - písek
pipa - vodovodní baterie, výčepní pípa
pipcajg - lepící souprava pro bicykl
pipidówka - zapadákov
pipieć - ztvrdlina na jazyku slepice
pipiok - koláč z pšeničné mouky hrubě mleté
Piprek - přezdívka všech Kantorů
pisać - psát
pisany - 1. psaný 2. pruhovaný
piska - pruh, řádek(brambor)
piskać - pískat
pismo - dopis
pisok - obecně něco na psaní
piszczek - píšťalka
pitafon - gramofon, magnetofon, obecně zařízení k přehrávání hudby
pitka - ženský pohlavní orgán, nadávka
pitkorz - ženský lékař, gynekolog
pitorzezki - tanga
pitula - hloupá žena
piwnica - sklep
piyc - péct
piycek - kamínka
piyń - pařez
piynć - pět
piynciok - pětník
piynść - pěst
piynta - pata
piyrszi - první
piyrwej - nejdříve
piyrzi - peří
piździeć - prdět
piźnióny - hloupy, blbý, (hlupák)
piznyć - uhodit
pjycek - malá kamna
pjynta - pata
plac - dvůr
placki - bramboráky na plotně
placki na blasze - placky na plotně
plackorz - speciální nástroj na obracení bramboráků
plaga - pohroma
płakać - plakat
planer - dílenský plánovač
plaski - placatý
plaskocz - placatá láhev 0,2 l
platfus - plochá noha
plaziok - ploský kámen
pleca - záda
plistwa - konipas
płónka - plané jablko
ploso - jezero,rybník
płoszić - plašit
płot - plot
plotka - drb, pomluva
plotkora - drbna
plotkorz - obecní noviny
plotkować - kecat
pluć - plivat
pluca - plíce
pług - pluh
plugastwo - sajrajt, hnus, nadávka
plugawiec - darebák
plujki - cigarety bez filtru
pluskiewka - připínáček
pluta - psí počasí
pluwaniec - plivanec
pluwnyć - plivnout
płużić - plužit
plynść sie - plést se, ochomejtat se někde
plynskiyrz - puchýř
plynzia - nemehlo
płytki - mělký
plytvat - deutsch
pływać - plavat
pniok - pařez
pniorka - speciální sekera k vykopávání pařezů
pobić sie - poprat se
pobiyrać - pravidelně odebírat
pobożny - věřící, náboženský
pobulczeć - pokecat
pocapkać - poplácat
pochladać - vyhledat
pocióng - vlak
pociskać kierómsi - dělat sex s nějakou
pocztorka - listonoška, počťačka
pocztorz - listonoš (pošťák)
podarunek - dar
podciep - podhozenec, zlobivé děcko
podest - mezipatro na schodech
podfuk - podvod
podgarlina - lalok
podlizóń - úlisný člověk
podlizować - podlézat
podlywać - zalévat
podlyźć - podlést pod něco
podmywać - podemílat (břeh)
podniebiyni - horní patro v ůstech
podpapiyrzok - lejno v lese
podpieczónka - masový výpek
podrożeć - zdražit
podrugi - podruhé
podrzyńźniać - pošklebovat se někomu, někoho parodovat
podustwa - podoustev říční
podwodzać - podvádět
podynstovać - podusit /maso, zeleninu apod.
podyszorek - místo k odpočínku(před chalupou)
pofiderny - divný
pofukać - pofoukat
pofurtać - rozházet
pogniywać - naštvat
pogoda - počasí
pogryzać - pojídat
pogrzebnik - účastník pohřbu
pogrzyb - pohřeb
pój - pojď
pojczać - půjčit
pój haf! - pojď sem!
pojmy - pojďme
pojodać - jíst
pojscać - počůrat, zkazit
pojutru - pozítří
pokiyl - dokud
pokozać - ukázat
pokraka - obluda, netvor
pokryncać - nevhodně radit
pokrywka - poklička
pokrzcić - pokřtít
pokrziwa - kopřiva
pokurka - dát si cigaretu
pół biydy - jakžtakž
połechtać - pošimrat
Połednia - hora v Beskydech
połednie - poledne
półgrzibek - suchohřib hnědý
polić - pálit
Policja - policie
półka - panák, štamprle
półknyć - polknout
półkować - nalévat štamprle
północ - půlnoc, sever
polodować - ledovka, zledovatělý povrch
polok - galoš,Polák
poloki - gumáky, polní obuv
połómać - polámat
połómany - palámaný
położić - položit
połykać - polykat
polywka - polévka
pomacać - osahat, omakat
pomidor - rajče
pomiyrwić - zkazit
pómknyńć - posunout, přemístit
pómóc - pomoct
pomotaniec - zmatkář
pón - pan
Pónbóczek - Bůh
pónclok - šálek (obvykle na kávu) o objemu min. 0,5l
pónczek - kobliha
pónczek. - poupě
poniewiyrać - povalovat
poniewiyrok - povaleč
pónść - odejít
popielcowo strzoda - popeleční středa
popielnica - popelnice
popiyrszi - poprvné
poprawczok - diagnostický ústav, polepšovna
poprowki - posvatební hostina v rodinném kruhu
popyrczaniec - zmatkář
pora - dvojice
poradzić - dokázat něco udělat
pore - několik, pár
portmanka - peněženka
portyr - vrátný
portyrnia - hotelová recepce
porwaniec - zmatkář
porwisko - dobrá partie
porwósło - zkrut ze slámy na vázání snopku
porwóz - provaz
porwóżczok - adolescent
porychtung - přípravek,užitečná věc
porzeczki - rybíz
porzigać - pozvracet
porzyz - nebozez
posek - opasek
posera - zbabělec,slaboch
poskłodać - poskládat
poskownica - grabie
posłać - poslat, ustlat
posmarkane - špatně svařené, usmrkané
posmolóny - podělaný
postawióne - postawene
postrzodek - střed
posuć - posypat
posypka - drobenka
poszeł - odešel
potek - kmotr
potka - křestní matka, teta
potym - potom
powicher - tornádo
powiedzieć - říct
powół - strop
powóniany - buzík
powrzósło - povříslo
powsinoga - neposeda
pozdrowić - pozdravit
pozichrować - pojistit
poziómy - vodorovný
praker - klepáč na koberce
pranczować - ředit alkohol, pančovat
prase - svinia
prastarka - prababička
prastarzik - praděda
prawić - vykládat, mluvit
prawok - hřib pravý
precz - pryč
pres - lis
presować - lisovat
preswórszt - tlačenka
procesyja - církevní pouť
proch - prach
próchniora - stará žena
procno - pracně
prodło - prádlo
próg - práh
prónci - proutí
prónd - proud, tok
próntek - proutek
prosiacko - prase
prosiok - prase
prószek - prášek
prószkorz - feťák
prowda - pravda
prózny - prázný
pruba - zkouška
prubnyć - zkusit
pruć - párat
prychodzi - příchází
prynt - prut
pryntek - proutek
pryntkorz - proutkař
prywatny - soukromý
przeboga - probůh
przecióng - průvan
przedłóni - před dvěma roky
przeganiać - přehánět
przegryznyć - překousnout
przekabacić sie - převlíknout kabát, změnit názor
przełokropnie - víc než moc hodně (viz. łokropnie)
przemierzły - otřesný, hnusný
przemknyć - přemistit (krávu) na jine místo k výpasu
przemówiać - přesvědčovat
przesmarglocz - vybíravý člověk
przestómpić - přestoupit, konvertovat na jinou víru
przestrónny - prostorný, velký nepadnoucí oděv
przestympny rok - přestupný rok
przeswórzszt - tlačenka (výraz z Mostů u Jabl.)
przesziwok - vaťák
przeszustrować - zpronevěřit, vyplýtvat
przetak - síto na obilí nebo mouku
przewrócić - převrátit
przeźroczyste - průsvitné
przibić - přibít
przibłynda - vobejda, přivandrovalec
przibrać - přibrat
przibudówka - hospodářská budova, přístavek
przicapić - nešikovně přiložit, založit
prziciść - přitlačit
przidać - přidat
przidać sie - hodit se
przidaszek - přístřešek, přístavba domu
przidrzistek - vtěrka
prziglóndać - přihlížet, pozorovat
przigón - polní cesta
przigoreć - připálit se
przigrzywanki - na sádle přihřáté brambory od oběda
przigup - blbec
przigupi - bláznivý
przikopa - příkop
przikry - strmý
przikryncić - přišroubovat
przikrzić - příčit
przilepić - přilepit
przipierdolić - zbít někoho
przisrać - pomluvit
przitkać - přoložit něco k něčemu
prziwandrowalec - přistěhovalec
przybudówka - přístavek
przychodźi - přichází
przydupać - dát někomu do nosu, namlátit
przyndza - příze
przyndzión - pěšinka ve vlasech
przysłop - horské sedlo
psiarzić - zlobit, vyvádět psí kusy
psi gojny - myslivec
psina - uschlá loňská tráva
psinco - psí lejno, nic
psiok - nejedlá houba
psiorka - nezralé zakrslé ovoce
psio wiara - ateista
pstróng - pstruh
psuć - kazit
psuja - člověk, který často něco kazí
psycha - velké toaletní zrcadlo
psyka! - zvolání na kocoura
psytka - ženský pohlavní orgán
pszczelnik - úl
pszczelorz - včelař
pszczoła - včela
pszynica - pšenice
ptok - pták, jinak mužské přirození
puceraj - čistírna
pucflek - člověk (většinou malý kluk) starající se o koně
pucfrau - uklízečka
pucować - čistit, omítat
pucówka - omítka
pucwol - čistící bavlna
puczić - mačkat
puczok - lis
puczoki - bramborová kaše
pudełko - krabička, malá nádobka
pudlica - popelnice
pudźgać - nimrat se v něčem
pukać - praskat
pukiel - hrb
pukieta - kytice
pulina - ženské přirození
pulok - krocan
pulower - pulovr
pulyr - opilec (spíše hanlivě - kořala, ožrala)
pumyje - pomyje, žrádlo pro prasata
purdy - hadry
purknyć - uprdnout
puścić bónka - prdnout
pustki - odlehlá část obce, bez zástavby
puszczać - pouštět, klíčit
puszczki - výhonky
putyka - hospoda
pympek - pupek
pympulec - nárůst, váček
pyndrek - pendrek
pyndzel - štětec
pyndziałek - pondělí
pyndzyj - důchod
pyndzyjónista - důchodce
pyniyze - peníze
pynktlich - přesný
pyntla - uzel
pynzel - štětec
pypieć - vřed, bradavice, nárůstek
pypjeć - ztvrdlina na slepičím jazyku
pypłok - malíř bez talentu
pyrdelónka - ovarová polévka
pyrlik - velké těžké kladivo
pyrtek - malý člověk
pyrtulek - malé dítě /hanlivě/,cokoliv malého
pysk - tlama
pyskaty - hádavý, odmlouvačný
pyskować - odmlouvat
pytać - prosit
pytać sie - ptát se
pyteczki - prosím prosím
pytlować - natřásat dídětem
pyty - prosím





To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:

cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
- tvrdé
- měkké
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !

Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus


Počet přístupů: Statistiky těchto stránek