HOME | HISTORIE | DISKOGRAFIE | FOTOGALERIE | SLOVNÍK | KONTAKT  



               
AKTUALITY      VZKAZY   
SLOVNÍK po naszi(y)mu (4999 slov)

A-B-C-D-E-F-G-H-I-J-K-L-M-N-O-P-Q-R-S-T-U-V-W-X-Y-Z

dać, doł, do - dát, dal, dá
dach - střecha
dachdeker - pokrývač
dachówka - střešní taška
dachpapa - lepenka (asvaltová)
dajny - štědrý, ochotný
dali - dále
damfula - parní lokomotiva
darmozjad - darmožrout
darymny - nepotřebný, nesplňující účel
deka - podlaha (patro)
dekel - víko
deklamować - přednášet báseň
deklować - uzavírat
delacyj - lhůta
deli - déle
delować - klást podlahu
delówka - podlahová krytina
demloch - podchod pod železnici v Těšíně na Saske kupie
derzić - utíkat
deska - prkno, nově i snowboard
deszcz - déšť
deszczka - prkénko
dichtować - těsnit
dichtung - těsnění
dinstmedla - služka
diobelstwo - čertovina
dioboł - ďábel
dita - papírový větší sáček
dlo - pro
dłóg - dluh
dłógi - dlouhý
dłógo - dlouho
dłógucny - hodně dlouhý
dłóto - dláto
dłóżić - dlužit
dłożka - dlažba
dłubać - dloubat, šťourat (v nose)
dobity - unavený
dobiyrać se kogosi - dobírat si někoho
dobranoc - dobrou noc
do chaupy - domů
dochtór - doktor
dociść - dotlačit
dociyrny - vtíravý
dodupać - něco zkazit, dát nakládačku
do dupy - do prdele, zadnice
dodziubować - špičkovat
dogabywać - otravovat, popichovat
doganiać - dohánět
do goła - do hola
dogónić - dohnat
do haptaku - do pozoru (postavit někoho)
dojebać sie - být v koncích (alkohol, práce apod.)
dojić - dojit
dokiyl - dokud
dokozać - dokázat
dokryncić - dotáhnout
do kuca - na maximum
dokuczać - ubližovat, štvát někoho
dokuczliwy - vlezlý
dokupy - dohromady, spolu
dół - důl
do legiera - do postele, ke spánku
dolina - údolí
dołu - dolů
dolywać - přilévat, silně pršet
dóm - dům
domówić sie - dohodnout se
dómowina - domácí pálenka
dómowy - domácí
dóm robotniczy - dělnický dům
dóm waryjotów - blázinec
dónga - duha
dóniczka - květináč
dónść - dojít
dopalować - štvát, zlobit
doprać sie - přejíst se
dornik - drn
dorobiać - vyvádět
doteraz - doposud
dotknyć - dotýkat
do tramtaryje - do neznáma
dować - dávat
dowidzynia - nashledanou
downi - později
downo - dávno
do zadku - do zadu
dożrać - rozhněvat
drabina - žebřík
drabiniok - žebřiňák
drapnyć - uchopit
drauf - navíc
drebank - soustruh
drejer - soustružník
drekslować - obrábět, soustružit
drepsić - přešlapovat
drobnioki - drobné peníze, malé brambory
drócianny - drátěný
dróciorz - dráteník
droga - cesta
drogi - drahý
drót - drát
drożdże - droždí, kvasnice
drugi - druhý
druk - tlak
druker - spínací knoflík
dryntwieć - tuhnout, odumírat
drzewianny - dřevěný
drzewiónka - dřevěnice
drzić - dřít
drzik - hyperaktivní dítě
drzis chlas - ledabyle
drzisławy - upovídaný
drzisnyć - praštit
drzistać - vymýšlet si, kecat
drzistuchlastu - láryfáry
drzizga - tříska
drzónzgać - drtit
drzymać - klimbat
drzynździeć - chrupat
duchać - foukat
dudławy - dutý
dudnieć - hlomozit, rachotit
dudómu - domů
dudrać - stěžovat si, nadávat na něco
dudynt - hluk způsobený během po dřevěném schodišti
dumać - přemýšlet (dlouho)
dunst - začouzeno, nevyvětraný prostor
dupa - prdel
dupać - milovat se, souložit
dupać sie - zápasit, zápolit (s něčím)
dupaczka - soulož
dupa v kraglu - nerozhodný člověk
dupa w kraglu - urážlivý popis jedince
dupcynger - kurevník
dupek - debilek
duperela - blby člověk
duperele - prkotiny
dupka - prdelka
dupło mu w bednie - přeskočilo mu
dupne - perfektní
dupne jak szwółki - druhý stupeň výrazu "perfektní
dupnyć - dát pěstí
dupny jak szwołki - skvělý
durch - skrz
durchundurch - skrz naskrz
durszlok - cedník, průbojník
dusiorki - plané hrušky
dusza - duše
duszkym wypić - vypít na ex
dwa - dvě
dwaceciok - dvacetník
dwa piva - dvě piva
dwojkolak - vozík (dvoukolový)
dybka - krádež
dybnyć - ukrást
dyć - přece
dycha - astma
dychać - dýchat
dychacz - průdušnice
dychawiczny - astmatik
dychnyć - dýchnout
dycki - vždy
dymb - dub
dymbiarnia - dřevovýroba
dymbiec - místní název, kopec porostlý duby
dymić - kouřit (např. z komína)
dymion - demižón
dymnyć - praštit
dymovnica - cigareta
dynczyć - rdousit, trýznit
dynko - prkénko na krájení potravin
dynstować - připravovat jídlo dušením
dyntysta - zubař
dyszel - oje
dziada - lajdák
dziadować - lajdačit
dziadówka - ubožačka, lajdačka
działacz - aktivista
dzichciorz - vykuk
dzichta - trávnice
dzicieć - divočet
dziecioki - děti
dziecko - dítě
dziedzina - vesnice, dědina
dzielić - dělit
dziełucha - dívka
dziepro - teprve
dziesiynć - deset
dziesiynciok - desetník
dziewindziesiónt - devadesát
dziewiynć - devět
dzik - divočák
dziki - divoký
dziko świnia - divoké prase
dzikus - nezkrotný člověk
dzinka - díky
dziod - nezbedník
dziół - díl, předěl
dziómbać - mudrovat, vyčítat
dziómbała - urýpanec, provokatér
dziónsło - dáseň
dzisiejszek - dnešek
dzisio - dnes
dziub - ústa
dziub. - zobák
dziubać - klovat, píchat
dziubok - zobák
dziura - díra
dziuraviec - novorozeně ženského pohlaví
dziurawiec - třezalka tečkovaná
dziurawy - děravý
dziurdzioch - podivín
dziw - podivuhodnost, div
dziwać sie - koukat se
dziwny - divný
dziwoczarnia - extrémně náročné prostředí
dziwoczeć - divočit, chovat se zbrkle
dziwok - divný nebo unáhlený člověk
dziwolóng - podivín, divná věc
dziyń - den
dziyń dobry - dobrý den
dziyndzioł - datel
dziynka - díky
dziynkować - děkovat
dziyrgas - nevkusně oblečený člověk
dziyrgnyć - zadrhnout, oběsit
dziyrżeć - držet
dziywczacko - dívka
dziywczyn - dívenka
dziywka - panna
dźwigać - zvedat
dźwinczeć - zvonit, pískat (v uších)
dźwiynk - zvuk
dźwiyrka - dvířka
dźwiyrze - dveře
dzwón - zvon
dzwónek - zvonek





To, po čem právě surfujete, je virtuální slovník po naszi(y)mu, což je horalsko-slezské nářečí používané na trojmezí CZ-PL-SK. Rozhodl jsem se jednotlivá slova a fráze psát pomocí polského pravopisu, neboť tento dle mého názoru nejvíce odpovídá fonetice po naszi(y)mu. Vycházím proto z pravopisu, který zavedli a používali místní spisovatelé Paweł Kubisz, Józef Ondrusz, Karol Piegza, Adam Wawrosz a jiní. Pro vás, kteří neznáte polský pravopis, nabízím malý návod ke čtení:

cz - tvrdé č
ć - měkké č
sz - tvrdé š
ś - měkké š
ż - tvrdé ž
ź - měkké ž
- tvrdé
- měkké
cza,cze,czi,czo,czu,czy - čti tvrdě ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po sz, ż a dz
cia,cie,ci,cio,ciu,ciy - čti měkce ča,če,či,čo,ču,čy, obdobně po s, z a dz
ł - čti jako tlumené l (např. wołać čti [vouač], łach čti [uach] )
ó - čti jako přehláskované o, něco mezi u a o, nezaměňovat s českým dlouhým ó !

Rozhodl jsem se zrušit možnost dopisování nových slovíček, protože sem kdekdo píše gupoty a sprosťárny. Máte-li nějaká nová slovíčka, nebo chcete-li poslat celý slovník, napište mi email.
© Jan Klus


Počet přístupů: Statistiky těchto stránek